イベント Event
このページでイベントの土台を作ります。ここで入力した情報は、他のタブ(バトル・キャスト・タイムライン・受付)にそのまま反映されます。新しいイベントを始める時は、まずここから。
Start here. Whatever you enter on this page flows into Battles, Cast, Timeline, and Doors automatically. If you're setting up a new event, this is the first stop.
- イベント名 Name
- —
- 開催日 Dates
- —
- 会場 Venue
- —
- DJ / MC
- —
- 早割終了 Early-bird cutoff
- —
- 観覧者・同行者 料金 Attendees fee (spectator + companion)
- —
編集はバトルタブ → 各バトルを開く → 参加費 (バトル別) で。
Edit per-battle pricing in the Battles tab → open a battle → Entry fee (per battle) subcard.
参加費 + ワークショップ料金の合算 (支払い済のみ、返金分は差引)。
Battle registration fees + workshop fees (paid-like only; refunds subtracted). Cancelled attendees excluded.
ダンサー向けのエントリー窓口です。register.html が現在のイベント設定を動的に読み込みます。
Dancers register here. register.html adapts to the active event automatically.
値上げ日を登録すると、3日前の朝9時 (JST) に全登録者へ自動でリマインダーメールが届きます。メールには出場バトル一覧・チケット枚数・マイページリンク・受付QRコード・チケット購入URLが含まれます。
Add a price-bump date — every registered participant gets a reminder email at 09:00 JST 3 days before, with their battles + ticket count + portal link + check-in QR + ticket-purchase CTA.
空欄でも構いません(URLが届くまで案内のみ表示)。設定するとリマインダーメールに「チケットを購入する」CTAボタンが表示されます。
Optional; when set, the reminder email shows a "Buy tickets" CTA button pointing here.
空欄でも構いません。設定すると、SHIROFESの登録確認メールの「お困りのときは」欄にFAQページへのリンクが表示されます。
Optional; when set, the SHIROFES confirmation email links to this ticket-FAQ page in its "Need help?" box.
送信済の行は価格欄が編集不可になります(送信前なら自由に変更可能)。同じ値上げを再送信したい場合は新しい行を追加してください。
Sent rows lock their price fields. Add a new row to re-send for the same date.
公開ロスターの「エントリーする」ボタンの下に表示される正方形(1:1)の画像です。文字入りでも切れません(全体が表示されます)。スマホでは横幅いっぱい、PCでは中央に表示されます。
A square (1:1) image shown on the public roster directly below the register button — full-width on mobile, centered on desktop. Text-safe (never cropped).
公開ロスターのインフォグラフィック画像の下に表示されます。改行はそのまま反映されます。Shown on the public roster directly below the infographic image; line breaks are preserved.
portal.html のパーソナルスケジュールで、この分数内の2件を重複として警告表示します。広い会場は45〜60分、単一フロアは15〜20分が目安です。
portal.html flags conflicts between entries falling within this window. Wider for multi-floor venues; tighter for single-floor.
現在のイベント(バトル・ジャッジ設定・価格・キャスト・受付チェックリスト)をベースに、新しい日程の下書きイベントを作ります。参加者・スコア・ラウンドはコピーされません。
Clones the current event (battles + judges + pricing + cast + reception checklist) into a new draft. Participants, scores, and rounds are NOT copied.
注 IDは英小文字・数字・ハイフンのみ(3〜60文字)。作成後は自動でこのイベントに切替わります。
ID: lowercase + hyphens only (3-60 chars). Picker auto-switches to the new event on success.
▸ テスト・リハーサル用ツール Rehearsal tools · Advanced
本番前の練習用ツール。リハーサル後に練習データを消したり、前のイベントのデータが残っていないか確認できます。
For walkthroughs before the real event. Clean up practice data or scan for leftover data from a prior event.
バトル 11件 + デモ参加者を現在のイベントにシード。SHIROFES デフォルト構成。
Seeds 11 SHIROFES battles + demo participants on the current event. Only runs if the event is empty.
参加者・スコア・ラウンド・ROS・ログを削除。バトル設定・ジャッジ・キャスト・イベント設定は保持。
Wipes runtime data (participants, scores, rounds, ROS, audit log). Preserves battles, judges, cast, event settings. Use to clear rehearsal data before the real event.
他イベントのデータが混入していないかチェック。バトル ID プレフィックス + 孤立参照を検出。
Detects data from other events (foreign battle ID prefixes) + orphan battleId refs. Run before opening doors.
参加フォームの「参加コンテンツ」欄に書かれた文字列を、どのバトル(battleId)に紐付けるかを決めるテーブルです。
XLSX import + Google Form ingest auto-parse entries. If a battle is coming through unassigned, add its synonyms here — e.g. allage-2on2: 2ON2, /2\s*on\s*2/i.
インポート用のバトル識別キーワードはイベントタブの最下部にあります / Battle keywords for import live at the bottom of the Event tab.
バトル一覧 Battles
詳細操作 / Advanced ops — admin-tier; per-action confirmation required
Marks one battle's capacity counter as uncapped (showcase / no-cap event).
Per-row action lives on each participant card in the 受付 tab; this entry is a quick lookup.
ブラケット生成 Generate brackets
ライブ画面へ / Live bracket →After prelims close + rankings are set, press Generate per battle. Live progression (advance / set winner / emergency override) stays in admin.html during the event.
キャスト Cast
このURLをLINE / Instagram / メールで出演者に送ると、フォーム経由で自己登録できます。登録は「確認待ち」フィルタに表示されるので、運営側で承認してください。出演料が発生するゲストには「有償キャスト」URLを送ってください。
Send the link to performers via LINE / IG / email. Submissions land in the 確認待ち bucket for operator approval. Send paid guests the 有償キャスト link.
参加者 Participants
登録された参加者の事前ops。MEMO・同行者・メール再送・ポータルリンク再送・公開ロスター切替が可能。
Pre-event ops on registered participants. Same module as admin's Participants tab; admin-only actions (cash collection, door confirmation, same-day cancel) are hidden in prep. Use admin.html for those after lifecycle=active.
ワークショップ Workshops
ワークショップカタログの管理。ここで作成・編集したワークショップは register-workshop.html の申込フォームと staff-workshops.html の受付画面に即反映されます。
Workshop catalog CRUD. Changes show up live on the public registration form (register-workshop.html) and the operator reception console (staff-workshops.html). Cancelling a workshop preserves attendee records; use status='cancelled' instead of hard-deleting.
ワークショップ追加 / Add Workshop
必須項目には * を表示。 / Required fields marked with *.
タイムライン Timeline
MC台本 MC Script
MC台本の作成・編集は「Timeline」タブに統合されました。各進行項目の「MC台本」ビューで編集すると、本番中に MC が見ている画面に即反映されます。
MC-script authoring now lives in the Timeline tab. Edit each run-of-show item's MC-script view — changes flow straight to the MC's live page.
Use "Auto-generate" in the Timeline tab to draft scripts with cast names (including each battle's own judges), battle names, and style filled in — then edit per-item in the MC-script view.
開場 Doors
最終チェック。ブロッカーが全て解消すれば「開場」ボタンが有効になり、イベントをactive状態に移して管理画面へ自動遷移します。
Final readiness gate. When no blockers remain, "Open doors" flips the event lifecycle to active and redirects to admin.
シークレット値は表示されません — 設定済み✓/未設定✗ のみ。本番前に確認推奨。
Secret values aren't returned — only configured y/n. Verify before going live. Set via PowerShell: firebase functions:secrets:set SECRET_NAME
Resend 送信ドメイン・API キー・Webhook 署名鍵・直近 24h のアクティビティを確認。開場前に緑にしておかないと、確認メールが送られません。
Verify Resend API key, webhook secret, verified sending domain, and 24h activity. Must be green before doors open — otherwise confirmation emails won't send.
参加者数 + 10枚の予備を推奨。参加者数はエントリーが入るたびに自動更新。
Recommended: participant count + 10 buffer. Updates automatically as entries arrive.
「登録受付開始」を押すと、register.html(公開登録ページ)からの登録を受付開始します。シートミラーと定員カウンターのセットアップが完了している必要があります。
Opens the public registration page (register.html). Requires sheet-mirror seeded + at least one battle has a capacity limit set. Event status stays in 'draft' until you hit Open Doors below.
必要な準備が未完了です: シートミラーまたは定員カウンターが未設定。
Registration auto-opens at this time so you don't have to remember. Up to ~5 min late.
Auto-unhides from the public roster at this time. Up to ~5 min late.
「開場」ボタンを押すと、イベント状態が「準備中」から「開催中」に変わり、運営本部(admin.html)に画面が切り替わります。開場後はこの準備ページでの編集は参照のみになります。
Switches event status from 'draft' to 'active' and redirects you to the admin page. After opening, this prep page becomes read-only.
必須項目(イベント名・日付・バトル・QRコード鍵)のみが開場をブロックします。準備状況(Stripe鍵 / メール送信 / 定員カウンター / セットアップ)は警告のみで、開場の判定には影響しません。
Hard gate = required items only (event name, date, battles, QR secret). Readiness rows (Stripe secrets / email / counters / setup) are advisory — visible warnings but NOT door-blocking by design.
ブロッカーが残っています。上の「準備状況」のうち、赤い「ブロッカー」行を全て解消してください。 / Blockers remain — clear all red 'blocker' rows above.
ショーケース / Showcase acts
出演グループ・個人を「アクト」として整理します(カテゴリ別)。各カテゴリの申込フォームを配布し、写真・動画を受け取って一覧・ダウンロードします。
Organize showcase performers as acts — teams or individuals — by category. Distribute each category's form, collect photos/videos, list + download for staff.
設定すると、この期間中のみ応募フォームが開きます。空欄は制限なし。/ When set, the form is open only within this window. Leave blank for no limit.